Traducción


Capichuá:
Juego de niños con cinco piedritas (payana)

î Porá:
Genio tutelar de las aguas (mit. Guaraní)

Mbopa:
Juego de la mancha

Mamangá:
Insecto (familia de los abejorros )

Ñaú: Barro

Chivatos:
Arbol de flores rojas y frutos de vaina.

Juancito Capichuá
(Chamamé)

Letra: Pocho Roch
Música: Antonio Tarragó Ros

Tus manos tejen un juego
Para rimar tu sonrisa blanca
Mientras se orea la arcilla
Con el sol duende de las iguanas.

Juancito capichuá, *
Juancito de las tinajas
Antiguo oficio del indio
El Î Porá* te acompaña.

Juancito capichuá
Juega a la mbopa* con las chicharras,
Los poras* sobre la arena
Andan los charcos de resolana.

Por los baldíos del tiempo
Yo te recuerdo jugando,
Donde el pueblo se hace río
Por tu cielo de barrancas.

Por la siesta del verano
Mamangá*, ñaú* y chivatos* 
Bajo una sombra tu sombra
Y una tinaja de barro
Por la siesta del verano
Mamangá, ñaú y chivatos
Bajo una sombra tu sombra
Juancito capichuá.